Lesson 41
Training elephants
- Two main techniques have been used for training elephants, which we may call respectively the tough and the gentle.有两种主要技术被用于训练大象,我们可以分别称之为强硬的和温和的。
- The former method simply consists of setting an elephant to work and beating him until he does what is expected of him.前者方法仅仅包括让一头大象去工作,并鞭打它直到它做到了所期望它做的事。
- Apart from any moral considerations this is a stupid method of training, for it produces a resentful animal who at a later stage may well turn man-killer.除了任何道德考量之外,这是一种愚蠢的训练方法,因为它产生了一个在以后的阶段很可能会变成杀人者的充满怨恨的动物。
- The gentle method requires more patience in the early stages, but produces a cheerful, good-tempered elephant who will give many years of loyal service.温和的方法在早期阶段需要更多的耐心,但会产生一只快乐、脾气好的大象,它将提供多年的忠诚服务。
- The first essential in elephant training is to assign to the animal a single mahout who will be entirely responsible for the job.象训练中的第一个要素是为这只动物指派一名将完全负责这项工作的驯象师。
- Elephants like to have one master just as dogs do, and are capable of a considerable degree of personal affection.大象喜欢像狗一样拥有一个主人,并且能够产生相当程度的个人情感。
- There are even stories of half-trained elephant calves who have refused to feed and pined to death when by some unavoidable circumstance they have been deprived of their own trainer.甚至有故事说,一些受过半训练的象犊在因某种不可避免的情况而失去自己的训练师时,会拒绝进食并郁郁而终。
- Such extreme cases must probably be taken with a grain of salt, but they do underline the general principle that the relationship between elephant and mahout is the key to successful training.这种极端案例很可能需要持保留态度,但它们确实强调了一个一般原则,即大象与驯象师之间的关系是成功训练的关键。
- The most economical age to capture an elephant for training is between fifteen and twenty years, for it is then almost ready to undertake heavy work and can begin to earn its keep straight away.捕捉大象进行训练最经济的年龄是在十五到二十岁之间,因为它那时几乎准备好承担重活,并且可以立即开始赚取它的口粮。
- But animals of this age do not easily become subservient to man, and a very firm hand must be employed in the early stages.但是这个年龄的动物不容易变得对人类顺从,并且在早期阶段必须采用非常坚定的手段。
- The captive elephant, still roped to a tree, plunges and screams every time a man approaches, and for several days will probably refuse all food through anger and fear.被俘获的大象仍然被拴在树上,每次有人靠近时都会猛冲并尖叫,并且在接下来的几天里,出于愤怒和恐惧,它可能会拒绝所有食物。
- Sometimes a tame elephant is tethered nearby to give the wild one confidence, and in most cases the captive gradually quietens down and begins to accept its food.有时一头驯服的大象被拴在附近以给予野象信心,在大多数情况下,被捕获者会逐渐安静下来并开始接受食物。
- The next stage is to get the elephant to the training establishment, a ticklish business which is achieved with the aid of two tame elephants roped to the captive on either side.下一个阶段是把大象带到训练机构,这是一件棘手的事情,通过在两侧拴上两头驯服的大象来辅助实现。
- it is customary for the new arrival to be placed between the stalls of two captives whose training is already well advanced.习惯上会将新来的大象安置在两头训练已经相当先进的被俘大象的隔间之间。
- It is then left completely undisturbed with plenty of food and water so that it can absorb the atmosphere of its new home and see that nothing particularly alarming is happening to its companions.它被完全不受干扰地留下,并有充足的食物和水,以便它可以吸收其新家的氛围,并观察到没有什么特别令人担忧的事情正在对它的同伴发生。
- When it is eating normally, its own training begins.当它正在正常进食时,它自己的训练就开始了。
- The trainer stands in front of the elephant holding a long stick with a sharp metal point.训练师站在大象前面,手里拿着一根带有尖锐金属尖端的长棍。
- Two assistants, mounted on tame elephants, control the captive from either side, while others rub their hands over his skin to the accompaniment of a monotonous and soothing chant.两名助手骑在驯服的大象上,从两侧控制着俘虏,而其他人则伴随着单调而舒缓的吟唱,用手摩擦他的皮肤。
- This is supposed to induce pleasurable sensations in the elephant, and its effects are reinforced by the use of endearing epithets, such as 'ho! my son', or 'ho! my father', or 'my mother', according to the age and sex of the captive.这被认为旨在诱导大象产生愉悦的感觉,并且其效果通过使用亲昵的称呼(例如“嘿!我的儿子”、“嘿!我的父亲”或“我的母亲”)得到加强,具体取决于被捕获者的年龄和性别。
- The elephant is not immediately susceptible to such blandishments, however, and usually lashes fiercely with its trunk in all directions.然而,大象并非立刻易受这种奉承的影响,并且通常会用它的象鼻向四面八方猛烈抽打。
- These movements are controlled by the trainer with the metal-pointed stick, and the trunk eventually becomes so sore that the elephant curls it up and seldom afterwards uses it for offensive purposes.这些动作由训练师用金属尖头的棍子控制,并且象鼻最终变得如此疼痛,以至于大象把它卷起来,此后很少将其用于攻击目的。