Lesson 33
Education
- Education is one of the key words of our time.教育是我们时代的关键词之一。
- A man without an education, many of us believe, is an unfortunate victim of adverse circumstances, deprived of one of the greatest twentieth-century opportunities.我们许多人认为,一个没有受过教育的人是不利环境的不幸受害者,被剥夺了二十世纪最伟大的机会之一。
- Convinced of the importance of education, modern states invest in institutions of learning to get back interest in the form of a large group of enlightened young men and women who are potential leaders.确信教育的重要性,现代国家投资于学习机构,以期获得一大群作为潜在领导者的开明男女青年形式的回报。
- Education, with its cycles of instruction so carefully worked out, punctuated by textbooks—those purchasable wells of wisdom—what would civilization be like without its benefits?教育,伴随着其如此仔细规划的教学周期,并被教科书——那些可购买的智慧之井——所点缀,如果没有它的益处,文明将会是什么样子?
- So much is certain: that we would have doctors and preachers, lawyers and defendants, marriages and births—but our spiritual outlook would be different.这一点是肯定的:我们将会有医生和传教士、律师和被告、婚姻和出生——但我们的精神面貌将会不同。
- We would lay less stress on ‘facts and figures’ and more on a good memory, on applied psychology, and on the capacity of a man to get along with his fellow-citizens.我们将减少对“事实与数据”的强调,而更多地关注良好的记忆力、应用心理学以及一个人与同胞相处的能力。
- If our educational system were fashioned after its bookless past we would have the most democratic form of ‘college’ imaginable.如果我们的教育系统仿照其无书的过去,我们将拥有可想象的最民主的“大学”形式。
- Among tribal people all knowledge inherited by tradition is shared by all; it is taught to every member of the tribe so that in this respect everybody is equally equipped for life.在部落人民中,所有通过传统继承的知识都是大家共享的;它被传授给部落的每一位成员,因此在这方面,每个人都平等地为生活做好了准备。
- It is the ideal condition of the equal start which only our most progressive forms of modern education try to regain.这正是我们最进步的现代教育形式试图恢复的平等起点这一理想条件。
- In primitive cultures the obligation to seek and to receive the traditional instruction is binding to all.在原始文化中,寻求并接受传统指导的义务对所有人都是强制性的。
- There are no illiterates—i if the term can be applied to peoples without a script while our own compulsory school attendance became law in Germany in 1642, in France in 1806, and in England in 1876, and is still non-existent in a number of civilized nations.没有文盲——如果这个术语可以应用于没有文字的民族,而我们自己的义务学校出勤制度在德国于1642年、法国于1806年、英国于1876年才成为法律,并且在许多文明国家中仍然不存在。
- This shows how long it was before we deemed it necessary to make sure that all our children could share in the knowledge accumulated by the happy few during the past centuries.这表明,直到过去几个世纪里少数幸运儿积累的知识能够被我们所有的孩子分享,我们才认为这是必要的,这经历了多久。
- Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒野中的教育并非金钱手段的问题。
- All are entitled to an equal start.所有人都有权获得平等的起点。
- There is none of the hurry which, in our society, often hampers the full development of a growing personality.这里没有那种在我们的社会中经常阻碍一个成长中人格充分发展的匆忙。
- There, a child grows up under the ever-present attention of his parents; therefore the jungles and the savannahs know of no juvenile delinquency.在那里,一个孩子在父母的时刻关注下成长;因此,丛林和稀树草原不知道什么是青少年犯罪。
- No necessity of making a living away from home results in neglect of children, and no father is confronted with his inability to buy an education for his child.没有远离家乡谋生的必要导致了对孩子的忽视,也没有父亲面临无力为孩子购买教育的困境。