Lesson 24
Beauty
- A young man sees a sunset and, unable to understand or to express the emotion that it rouses in him, concludes that it must be the gateway to a world that lies beyond.一个年轻的男人看到一场日落,由于无法理解或表达它在心中激起的情感,便断定那一定是通往另一个世界的入口。
- It is difficult for any of us in moments of intense aesthetic experience to resist the suggestion that we are catching a glimpse of a light that shines down to us from a different realm of existence, different and, because the experience is intensely moving, in some way higher.对于我们任何人在强烈的审美体验时刻,都很难抵制这样一种暗示:我们正在捕捉一道从不同存在领域照向我们的光,这道光不仅不同,而且由于这种体验极其动人,在某种程度上显得更高尚。
- And, though the gleams blind and dazzle, yet do they convey a hint of beauty and serenity greater than we have known or imagined.并且,尽管这些微光闪烁且耀眼,但它们确实传达出了一丝比我们所知或想象的更伟大的美与宁静。
- Greater too than we can describe; for language, which was invented to convey the meanings of this world, cannot readily be fitted to the uses of another.它也比我们所能描述的更为宏大;因为语言,这种被发明用来传达此世意义的工具,无法轻易地适用于彼世的用途。
- That all great art has this power of suggesting a world beyond is undeniable.那所有伟大的艺术都拥有这种暗示一个超越世界的力量,这是不可否认的。
- In some moods, Nature shares it.在某些情绪中,大自然分享它。
- There is no sky in June so blue that it does not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it does not waken the vision of a greater beauty, a vision which passes before it is fully glimpsed, and in passing leaves an indefinable longing and regret.六月的天空没有那么蓝,以至于它不指向更蓝的;没有如此美丽的日落,以至于它不唤醒对更伟大美的憧憬——一种在被完全瞥见前就消逝,并在消逝中留下不可名状渴望与遗憾的憧憬。
- But, if this world is not merely a bad joke, life a vulgar flare amid the cool radiance of the stars, and existence an empty laugh braying across the mysteries; if these intimations of a something behind and beyond are not evil humour born of indigestion, or whimsies sent by the devil to mock and madden us, if, in a word, beauty means something, yet we must not seek to interpret the meaning.但是,如果这个世界不仅仅是一个糟糕的玩笑,生命不是星辰清冷光辉中一道粗俗的闪光,存在也不是在奥秘中嘶鸣的空洞笑声;如果这些关于背后与之外某种事物的暗示,并非源于消化不良的邪恶幽默,亦非魔鬼为嘲弄和激怒我们而送来的怪念头,总之,如果美意味着什么,我们却绝不能试图去解读其含义。
- If we glimpse the unutterable, it is unwise to try to utter it, nor should we seek to invest with significance that which we cannot grasp.如果我们瞥见那不可言说的,试图说出它是不明智的,我们也不应该试图去赋予我们无法掌握的东西以意义。
- Beauty in terms of our human meanings is meaningless.就我们人类的意义而言,美是无意义的。