轻松练外语 logo轻松练外语
  1. 全部课程
  2. 新概念(第三册)
  3. Lesson 59

Lesson 59

  • People tend to amass possessions, sometimes without being aware of doing so.
    人们倾向于积聚财产,有时甚至是在没有意识到这样做的情况下。
  • Indeed they can have a delightful surprise when they find something useful which they did not know they owned.
    的确,当他们发现一些自己不知道拥有的有用之物时,会感到惊喜。
  • Those who never have to move house become indiscriminate collectors of what can only be described as clutter.
    那些从不需要搬家的人,都会成为不加选择的收藏者,收藏那些只能被描述为杂物的东西。
  • They leave unwanted objects in drawers, cupboards and attics for years, in the belief that they may one day need just those very things.
    他们把不用的东西在抽屉、橱柜和阁楼里放上好几年,认为总有一天会用到这些东西。
  • As they grow old, people also accumulate belongings for two other reasons, lack of physical and mental energy, both of which are essential in turning out and throwing away, and sentiment.
    随着年龄的增长,人们还因为另外两个原因而积累财物:一是缺乏清理和丢弃物品所必需的体力和精力,二是情感因素。
  • Things owned for a long time are full of associations with the past, perhaps with relatives who are dead, and so they gradually acquire a value beyond their true worth.
    拥有了很久的东西充满了对过去的联想,或许还牵动着对已故亲人的思念,因此它们逐渐获得了一种超越其自身真实价值的价值。
  • Some things are collected deliberately in the home in an attempt to avoid waste.
    有些东西被故意收集在家里,以试图避免浪费。
  • Among these I would list string and brown paper, kept by thrifty people when a parcel has been opened, to save buying these two requisites.
    在这些东西中,我会列出绳子和棕色包装纸,节俭的人们在包裹打开后会把它们留着,以省去购买这两样必需品的费用。
  • Collecting small items can easily become a mania.
    收集小物品可以轻易地变成一种狂热。
  • I know someone who always cuts sketches out from newspapers of model clothes that she would like to buy if she had the money.
    我认识一个人,她总是从报纸上剪下那些如果她有钱就想买的样衣草图。
  • As she is not rich, the chances that she will ever be able to afford such purchases are remote; but she is never sufficiently strong-minded to be able to stop the practice.
    由于她并不富有,她能够负担得起此类购买的可能性微乎其微;但她从未足够意志坚定到能够停止这种做法。
  • It is a harmless habit, but it litters up her desk to such an extent that every time she opens it, loose bits of paper fall out in every direction.
    这是一个无害的习惯,但它把她的书桌弄得乱七八糟,以至于每次她打开书桌,零碎的纸片就向四面八方掉出来。
  • Collecting as a serious hobby is quite different and has many advantages.
    作为一种严肃的爱好进行收集是非常不同的,并且具有许多优点。
  • It provides relaxation for leisure hours, as just looking at one's treasures is always a joy.
    它为闲暇时间提供放松,因为仅仅注视着某人的珍藏总是一种喜悦。
  • One does not have to go outside for amusement, since the collection is housed at home.
    一个人不必为了娱乐而走出门外,因为这些藏品就收藏在家里。
  • Whatever
    无论什么
    it consists of
    它由...组成
    stamps
    邮票
    records
    唱片
    first editions of books
    书籍的首版
    china
    瓷器
    glass
    玻璃
    antique furniture
    古董家具
    pictures
    画作
    model cars
    模型汽车
    stuffed birds
    鸟类标本
    toy animals
    玩具动物
    there is always
    总是有
    something to do
    要做的事情
    in connection with it
    与此相关
    from finding
    从寻找
    the right place
    合适的地方
    for the latest addition
    对于最新的增加物
    to verifying facts
    到核实事实
    in reference books
    在参考书中
  • This hobby educates one not only in the chosen subject, but also in general matters which have some bearing on it.
    这项爱好不仅能让一个人在所选的学科上受到教育,还能在与之相关的一般事务上受到教育。
  • There are also other benefits.
    还有其他的好处。
  • One wants to meet like-minded collectors, to get advice, to compare notes, to exchange articles, to show off the latest find.
    一个人想要遇见志趣相投的收藏家,获得建议,交流心得,交换藏品,炫耀最近的发现。
  • So one's circle of friends grows.
    所以一个人的朋友圈子在扩大。
  • Soon the hobby leads to travel, perhaps to a meeting in another town, possibly a trip abroad in search of a rare specimen, for collectors are not confined to any one country.
    很快,这种爱好就会引发旅行,也许是去另一个城市参加集会,甚至可能是为了寻找某种稀有标本而远赴国外,因为收藏家是不分国界的。
  • Over the years, one may well become an authority on one's hobby and will very probably be asked to give informal talks to little gatherings and then, if successful, to larger audiences.
    这些年来,一个人很可能成为某人爱好方面的权威,并且极有可能被邀请给小型聚会做非正式谈话,如果成功的话,还会面向更大的观众。
  • In this way self-confidence grows, first from mastering a subject, then from being able to talk about it.
    以这种方式,自信心增长,首先来自对一门学科的掌握,然后来自能够谈论它。
  • Collecting, by occupying spare time so constructively, makes a person contented, with no time for boredom.
    通过如此有建设性地利用业余时间,收集活动使人感到满足,没有时间感到无聊。

© 2026 轻松练外语 版权所有

  • 联系我们
  • 隐私政策
  • 服务条款