轻松练外语 logo轻松练外语
  1. 全部课程
  2. 新概念(第三册)
  3. Lesson 56

Lesson 56

  • The river which forms the eastern boundary of our farm has always played an important part in our lives.
    这条构成了我们农场东部边界的河流,在我们的生活中一直扮演着重要的角色。
  • Without it we could not make a living.
    没有它,我们将无法谋生。
  • There is only enough spring water to supply the needs of the house, so we have to pump from the river for farm use.
    泉水仅够供应室内需要,所以我们不得不从河中抽水供农场使用。
  • We tell the river all our secrets.
    我们把所有的秘密都告诉了这条河。
  • We know instinctively, just as beekeepers with their bees, that misfortune might overtake us if the important events of our lives were not related to it.
    我们本能地知道,正如养蜂人对待他们的蜜蜂那样,如果不把生活中的大事告诉它(蜂巢),不幸就可能降临到我们头上。
  • We have special river birthday parties in the summer.
    我们夏天有特别的河流生日派对。
  • Sometimes we go upstream to a favourite backwater, sometimes we have our party at the boathouse, which a predecessor of ours at the farm built in the meadow hard by the deepest pool for swimming and diving.
    有时我们逆流而上去一个最喜欢的河汊,有时我们在船屋举行聚会,那是我们的一个前任在农场时,在紧邻供游泳和跳水的最深水池旁的草地上建造的。
  • In a heat wave we choose a midnight birthday party and that is the most exciting of all.
    在热浪中,我们选择举办午夜生日聚会,那是所有事情中最令人兴奋的。
  • We welcome the seasons by the riverside, crowning the youngest girl with flowers in the spring, holding a summer festival on Midsummer Eve, giving thanks for the harvest in the autumn, and throwing a holly wreath into the current in the winter.
    我们在河边迎接四季:春天为最年轻的女孩戴上花冠,仲夏夜举行夏季庆典,秋天为丰收谢恩,冬天则将冬青花环投入激流。
  • After a long period of rain the river may overflow its banks.
    在长期的降雨之后,这条河流可能会溢出它的河岸。
  • This is a rare occurrence as our climate seldom goes to extremes.
    这是一个罕见的现象,因为我们的气候很少走向极端。
  • We are lucky in that only the lower fields, which make up a very small proportion of our farm, are affected by flooding, but other farms are less favourably sited, and flooding can sometimes spell disaster for their owners.
    我们很幸运,因为只有占农场比例很小的低洼地块受到洪水影响,但其他农场的地理位置不那么有利,洪水有时会给其主人带来灾难。
  • One bad winter we watched the river creep up the lower meadows.
    一个糟糕的冬天,我们看着河水蔓延上低处的草地。
  • All the cattle had been moved into stalls and we stood to lose little.
    所有的牛都已被转移进牛舍,我们的损失微乎其微。
  • We were, however, worried about our nearest neighbours, whose farm was low lying and who were newcomers to the district.
    然而,我们当时很担心我们最近的邻居,因为他们的农场由于地势低洼,而且他们又是这个地区的新来者。
  • As the floods had put the telephone out of order, we could not find out how they were managing.
    由于洪水使电话中断了,我们无法查明他们的情况如何。
  • From an attic window we could get a sweeping view of the river where their land joined ours, and at the most critical juncture we took turns in watching that point.
    从阁楼的窗户,我们可以俯瞰到两家土地交界处的河流全景;在最关键的时刻,我们轮流观察那个地点。
  • The first sign of disaster was a dead sheep floating down.
    灾难的第一个迹象是有一只死羊漂流而下。
  • Next came a horse, swimming bravely, but we were afraid that the strength of the current would prevent its landing anywhere before it became exhausted.
    接下来来了一匹马,勇敢地游着,但我们担心水流的力量会阻止它在精疲力竭之前在任何地方登陆。
  • Suddenly a raft appeared, looking rather like Noah's ark, carrying the whole family, a few hens, the dogs, a cat, and a bird in a cage.
    突然,一只看起来很像诺亚方舟的木筏出现了,上面载着全家人、几只母鸡、几条狗、一只猫和一只笼子里的鸟。
  • We realized that they must have become unduly frightened by the rising flood, for their house, which had sound foundations, would have stood stoutly even if it had been almost submerged.
    我们意识到,他们一定是被不断上涨的洪水吓坏了,因为他们的房子地基稳固,即使几乎被淹没,本也会顽强地屹立不倒。
  • The men of our family waded down through our flooded meadows with boathooks, in the hope of being able to grapple a corner of the raft and pull it out of the current towards our bank.
    我们家族的男人们拿着撑船钩,涉水穿过被淹没的草地,希望能钩住木筏的一角,将其从水流中拉向我们的岸边。
  • We still think it a miracle that they were able to do so.
    我们仍然认为他们能够这样做是一个奇迹。

© 2026 轻松练外语 版权所有

  • 联系我们
  • 隐私政策
  • 服务条款