Lesson 4
- These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.如今,从事体力劳动的人往往比在办公室工作的人挣钱多得多。
- People who work in offices are frequently referred to as 'white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.在办公室工作的人经常被称作“白领工人”,原因很简单,那就是他们通常穿着领子、系着领带去上班。
- Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.这就是人性,以至于许多人往往愿意为了当上白领而牺牲高薪。
- This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.这可能会引起奇特的情况,正如在埃尔斯米尔公司当清洁工的阿尔弗雷德·布洛格斯身上所发生的情况一样。
- When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job.当他结婚时,阿尔夫太尴尬了,以至于没对他妻子说任何关于他工作的事。
- He simply told her that he worked for the Corporation.他只是告诉她他在那家公司工作。
- Every morning, he left home dressed in a smart black suit.每天早晨,他都穿着一套帅气的黑色西装出门。
- He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.他随后换上工装裤,作为一名清洁工度过了接下来的八小时。
- Before returning home at night, he took a shower and changed back into his suit.在晚上回家之前,他洗了个澡并换回了他的西装。
- Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret.阿尔夫这样做持续了两年多,他的清洁工同事们为他保守了秘密。
- Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will, for Alf has just found another job.阿尔夫的妻子从未发现她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会发现,因为阿尔夫刚刚换了份工作。
- He will soon be working in an office.他很快就会在办公室工作了。
- He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.他将只能赚到他过去所赚的一半,但他觉得他在地位上的提升是非常值得这笔金钱损失的。
- From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.从现在起,他将整天穿着西装,其他人将称呼他为“布洛格斯先生”,而不是“阿夫”。