轻松练外语 logo轻松练外语
  1. 全部课程
  2. 新概念(第三册)
  3. Lesson 35

Lesson 35

  • The word justice is usually associated with courts of law.
    “正义”这个词通常与法院联系在一起。
  • We might say that justice has been done when a man’s innocence or guilt has been proved beyond doubt.
    我们也许会说,当一个人的清白或罪行已被毫无疑问地证实,正义就得到了伸张。
  • Justice is part of the complex machinery of the law.
    正义是法律这一复杂机制的一部分。
  • Those who seek it undertake an arduous journey and can never be sure that they will find it.
    那些寻找它的人进行着一段艰苦的旅程,并且永远无法确定他们是否能找到它。
  • Judges, however wise or eminent, are human and can make mistakes.
    法官,无论多么聪明或卓越,也是人,也会犯错误。
  • There are rare instances when justice almost ceases to be an abstract concept.
    在极少数情况下,正义几乎不再是一个抽象的概念。
  • Reward or punishment are meted out quite independent of human interference.
    奖励或惩罚的执行完全独立于人类的干预。
  • At such times, justice acts like a living force.
    在这些时刻,正义就像一种生命力量。
  • When we use a phrase like ‘it serves him right’, we are, in part, admitting that a certain set of circumstances has enabled justice to act of its own accord.
    当我们使用像“他活该”这样的短语时,我们在某种程度上承认,一套特定的环境已经使正义得以自发地伸张。
  • When a thief was caught on the premises of a large jewellery store one morning, the shop assistants must have found it impossible to resist the temptation to say ‘it serves him right’.
    当一名小偷某天上午在一家大型珠宝店被抓获时,店员们一定觉得无法抗拒说出“他活该”的这种诱惑。
  • The shop was an old converted house with many large, disused fireplaces and tall, narrow chimneys.
    这家商店曾是一栋改建的老房子,里面有许多巨大的、废弃的壁炉和高大狭窄的烟囱。
  • Towards midday, a girl heard a muffled cry coming from behind one of the walls.
    接近中午时分,一个女孩听到从其中一面墙后面传出一声低沉的哭喊。
  • As the cry was repeated several times, she ran to tell the manager who promptly rang up the fire brigade.
    当喊叫声重复了几次后,她跑去告诉经理,经理立即拨打了消防队电话。
  • The cry had certainly come from one of the chimneys, but as there were so many of them, the fire fighters could not be certain which one it was.
    这声尖叫确实是从其中一个烟囱里传出来的,但由于烟囱太多,消防员无法确定是哪一个。
  • They located the right chimney by tapping at the walls and listening for the man’s cries.
    他们通过敲击墙壁并倾听那个男人的呼喊声,定位了那个正确的烟囱。
  • After chipping through a wall which was eighteen inches thick, they found that a man had been trapped in the chimney.
    在凿穿一面18英寸厚的墙后,他们发现一个男人被困在了烟囱里。
  • As it was extremely narrow, the man was unable to move, but the fire fighters were eventually able to free him by cutting a huge hole in the wall.
    由于地方非常狭窄,那个男人无法动弹,但消防员们最终通过在墙上切开一个大洞成功将他解救了出来。
  • The sorry-looking, blackened figure that emerged, admitted at once that he had tried to break into the shop during the night but had got stuck in the chimney.
    那个浮现出来的、样子可怜且被熏黑的身影立刻承认,他曾试图在夜间闯入这家商店,但被卡在了烟囱里。
  • He had been there for nearly ten hours.
    他已经在那里待了将近十个小时。
  • Justice had been done even before the man was handed over to the police.
    甚至在那个男人被移交给警方之前,正义就已经得到了伸张。

© 2026 轻松练外语 版权所有

  • 联系我们
  • 隐私政策
  • 服务条款