轻松练外语 logo轻松练外语
  1. 全部课程
  2. 新概念(第三册)
  3. Lesson 32

Lesson 32

  • The salvage operation had been a complete failure.
    这次打捞行动彻底失败了。
  • The small ship, Elkor, which had been searching the Barents Sea for weeks, was on its way home.
    这艘名为埃尔科号的小船在巴伦支海搜寻了数周后,正走在回家的路上。
  • A radio message from the mainland had been received by the ship's captain instructing him to give up the search.
    船长收到了一条来自大陆的无线电指令,指示他放弃搜寻。
  • The captain knew that another attempt would be made later, for the sunken ship he was trying to find had been carrying a precious cargo of gold bullion.
    船长知道晚些时候还会有人尝试,因为他正试图寻找的那艘沉船曾装载着一批珍贵的金块。
  • Despite the message, the captain of the Elkor decided to try once more.
    尽管收到了消息,埃尔科号的船长还是决定再试一次。
  • The sea bed was scoured with powerful nets and there was tremendous excitement on board when a chest was raised from the bottom.
    海床用强力网搜寻过,当一个箱子从海底捞上来时,船上的人都感到异常激动。
  • Though the crew were at first under the impression that the lost ship had been found, the contents of the chest proved them wrong.
    虽然船员们起初以为那艘失踪的船已经被找到了,但箱子里的物品证明他们错了。
  • What they had in fact found was a ship which had been sunk many years before.
    他们事实上发现的是一艘多年前沉没的船。
  • The chest contained the personal belongings of a seaman, Alan Fielding.
    这个箱子里装有一名海员艾伦·菲尔丁的个人财物。
  • There were books, clothing and photographs, together with letters which the seaman had once received from his wife.
    有书、衣服和照片,连同海员曾经从他妻子那里收到的信件。
  • The captain of the Elkor ordered his men to salvage as much as possible from the wreck.
    埃尔科号的船长命令他的部下尽可能多地从残骸中打捞。
  • Nothing of value was found, but the numerous items which were brought to the surface proved to be of great interest.
    虽然没有发现任何有价值的东西,但打捞上岸的众多的物品证明是非常有意思的。
  • From a heavy gun that was raised, the captain realized that the ship must have been a cruiser.
    从一门被升起的沉重火炮中,船长意识到那艘船一定曾经是一艘巡洋舰。
  • In another chest, which contained the belongings of a ship's officer, there was an unfinished letter which had been written on March 14th, 1943.
    在另一个装有一位船级军官财物的箱子里,有一封写于1943年3月14日的未写完的信。
  • The captain learnt from the letter that the name of the lost ship was the Karen.
    船长从信中得知,那艘失踪船只的名字是凯伦号。
  • The most valuable find of all was the ship's log book, parts of which it was still possible to read.
    在所有发现中最有价值的是那本航海日志,其中的一部分内容仍然可以辨认。
  • From this the captain was able to piece together all the information that had come to light.
    由此,船长能够把所有已经掌握的信息拼凑起来。
  • The Karen had been sailing in a convoy to Russia when she was torpedoed by an enemy submarine.
    凯伦号在随护航队前往俄罗斯的途中,被一艘敌方潜艇的鱼雷击中。
  • This was later confirmed by a naval official at the Ministry of Defence after the Elkor had returned home.
    这后来在埃尔科号回国后,由国防部的一名海军官员证实。
  • All the items that were found were sent to the War Museum.
    所有被发现的物品都被送到了战争博物馆。

© 2026 轻松练外语 版权所有

  • 联系我们
  • 隐私政策
  • 服务条款