Lesson 30
- For years, villagers believed that Endley Farm was haunted.多年来,村民们一直认为恩德利农场闹鬼。
- The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.这个农场由乔和鲍勃·考克斯两兄弟拥有。
- They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.他们雇佣了几个农场工人,但没有人愿意在那里长久地工作。
- Every time a worker gave up his job, he told the same story.每当一名工人辞职时,他都讲述同样的故事。
- Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.农场工人说,他们总是醒来发现那项工作在夜间已经被完成。
- Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.干草已经割好,牛棚也已打扫干净。
- A farm worker, who stayed up all night, claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.一位熬夜一整晚的农场工人声称,他看见一个身影在月光下收割玉米。
- In time, it became an accepted fact that the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.随着时间的推移,人们接受了这样一个事实:考克斯兄弟雇佣了一个尽职尽责的鬼魂,为他们完成了大部分工作。
- No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.没有人怀疑农场上可能还有另一个从未露面的人。
- This was indeed the case.事实的确如此。
- A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.不久前,村民们惊讶地得知恩德利的鬼魂去世了。
- Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.大家都去参加了葬礼,因为那个“幽灵”不是别人,正是埃里克·考克斯,一个被认为在年轻时就已去世的排行第三的兄弟。
- After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.葬礼之后,乔和鲍勃揭露了一个他们保守了五十多年的秘密。
- Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.埃里克曾是这个家庭的长子,比他的两个兄弟年长得多。
- He had been obliged to join the army during the Second World War.他在第二次世界大战期间被迫参军。
- As he hated army life, he decided to desert his regiment.由于他讨厌军队生活,他决定从他的团里开小差。
- When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.当他得知他将被派往国外时,他回到了农场,他的父亲把他藏了起来,直到战争结束。
- Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.由于畏惧当局,埃里克在战后也一直东躲西藏。
- His father told everybody that Eric had been killed in action.他的父亲告诉大家,埃里克已经在战斗中阵亡了。
- The only other people who knew the secret were Joe and Bob.除了他们,知道这个秘密的只有乔和鲍勃。
- They did not even tell their wives.他们甚至没有告诉他们的妻子。
- When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.当他们的父亲去世后,他们认为有责任把埃里克藏起来。
- All these years, Eric had lived as a recluse.这些年来,埃里克一直过着隐居生活。
- He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.他过去常常在白天睡觉,晚上工作,完全没有意识到他已经变成了恩德利的幽灵。
- When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.然而,当他去世时,他的兄弟们发现再也无法保守这个秘密了