Lesson 19
- Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay’s cat.绑匪很少对动物感兴趣,但他们最近对埃莉诺·拉姆齐夫人的猫产生了相当大的兴趣
- Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.埃莉诺·拉姆齐夫人是一位非常富有的老妇人,多年来一直和她的猫拉斯图斯住在一起。
- Rastus leads an orderly life.拉斯图斯过着一种有序的生活。
- He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o’clock.他通常在傍晚散步,并且总是在七点前回家。
- One evening, however, he failed to arrive.然而,有一天晚上,他没有出现。
- Mrs. Ramsay got very worried.拉姆齐夫人变得非常担心。
- She looked everywhere for him but could not find him.她到处寻找他,但没能找到他。
- Three days after Rastus’ disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.在拉斯图斯失踪三天后,拉姆齐夫人收到了一封匿名信。
- The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of £1,000.作者声称Rastus目前很安全,如果拉姆齐夫人支付1000英镑赎金,它将被立即归还。
- Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.拉姆齐夫人被指示把钱放在一个纸板箱里,并把它留在她的门外。
- At first, she decided to go to the police, but fearing that she would never see Rastus again—the letter had made that quite clear—she changed her mind.起初,她决定去报警,但由于担心再也见不到拉斯图斯了——信中已经把那点讲得相当清楚了——她改变了主意。
- She withdrew £1,000 from her bank and followed the kidnapper’s instructions.她从银行取了1,000英镑,并按照绑匪的指示做了。
- The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.第二天早晨,盒子不见了,但拉姆齐夫人确信绑匪会遵守诺言。
- Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o’clock that evening.果不其然,拉斯图斯在那天晚上七点钟准时到达了。
- He looked very well, though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.他看起来身体很好,虽然他相当口渴,因为他喝了半瓶牛奶。
- The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.当拉姆齐夫人告诉警察她的所作所为时,他们大为震惊。
- She explained that Rastus was very dear to her.她解释说,拉斯特斯对她来说是非常亲爱的。
- Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one考虑到她支付的金额,他在多重意义上都是代价高昂的